Coaching de langue pour les professionnels performants

Take Yourself Enjoy Our Treatments.

Loran Spa

Lorem ipsum dolor sit amet, cons aring elit sed dllao the eimod tempor inciunt ullamco laboris aliquip alora tolfy.

Address

29 Crown Street
London
SW18 1RG

Opening Hours

Monday – Friday
6:30 AM – 22:00 PM

Saturday & Sunday
7:30 AM – 22:00 PM

Contact Us

079 4386 6575
loranspa@mail.com
© 2024 Loran Spa - All Rights Reserved.

Apprendre le français: pourquoi commencer par l’oral?

coucher de soleil
Picture of Amélie Lachance

Amélie Lachance

Coache de français chez Expression-Transition

Vous commencez à apprendre le français? Voici mon conseil : concentrez-vous sur l’oral avant l’écrit!

-Wie heiβt du?
-Ich heiβe Amélie.

Permettez-moi de vous parler de mon premier cours d’allemand, en 1998.  En entrant dans la classe, les premiers mots de notre prof ont été : « Wie heiβt du? ». Dirk, cet Allemand au visage amène, nous interpellait en allemand pour nous faire dire notre nom. Sans support écrit, il nous a fait comprendre, à force de gestes et de mimiques, ce que signifiait la question « Wie heiβt du? » (Comment t’appelles-tu?), et comment nous présenter en disant « Ich heiβe Amélie ».

Ne pas voir les mots qui composaient ces phrases m’a rendue assez anxieuse, merci. Je répétais frénétiquement une approximation ressemblant à « Iche eise Amélie » en attendant mon tour de répondre à la question fatidique, me demandant si j’arriverais à dire ces deux nouveaux mots le moment venu.

Et j’y suis arrivée! La prononciation n’était certes pas parfaite, mais cela a suffi à me présenter à toute la classe. Je suis ressortie de ce cours satisfaite, me targuant de pouvoir déjà me présenter en allemand, en plus de pouvoir dire mon âge. 😊

Pourquoi l’écrit est dans vos jambes* au début

Repenser à ce premier contact avec la langue allemande aujourd’hui, avec mes yeux de prof de langue, me fait sourire. Je comprends maintenant pourquoi notre prof nous a demandé de dire les mots avant de voir leur représentation à l’écrit. Son but était le suivant : pouvoir tous dire, au sortir de la classe, ces mots que nous avions dits et mémorisés sous pression 😉.

Force est d’admettre qu’un support écrit n’allait pas nous être d’un grand secours de toute façon. La lettre β nous était encore inconnue. Les sons liés aux lettres « ch » et « h » dans la langue allemande étaient nouveaux pour nous. Vouloir encoder et comprendre en même temps aurait surchargé notre cerveau et nous aurait nui dans notre apprentissage. L’objectif était juste de comprendre la question et de répondre, simplement.

Parlez maintenant, avec plaisir

Mon anecdote concernant mon premier cours d’allemand met en lumière l’importance de commencer à parler français dès maintenant. Mettez la langue écrite de côté et produisez des mots et des phrases MAINTENANT. Qu’aimeriez-vous savoir dire aujourd’hui? Ne vous souciez pas de savoir si ce que vous aimeriez dire suit l’ordre logique d’apprentissage d’une langue. Amusez-vous!

Vous aimez passionnément la marche en montagne? Apprenez à dire « J’adore marcher en montagne ». Vous voulez pouvoir faire du papotage avec vos voisins? Apprenez à saluer, à parler simplement de la météo et à prendre congé.

– Bonjour! Comment allez-vous? Il fait beau aujourd’hui, hein? Bonne journée!

 

*être dans les jambes de qqn : cour. expression- Être trop près de lui, sur son chemin et le gêner dans ses déplacements. (USITO) https://usito.usherbrooke.ca/lexies?lt=jambe

More From
The Blog

Suivez-nous